Audiobook: Prometheus Bound (Browning Translation)

Audiobook: Prometheus Bound (Browning Translation)

Whether or not it was actually written by Aeschylus, as is much disputed, “Prometheus Bound” is a powerful statement on behalf of free humanity in the face of what often seem like the impersonal, implacable Forces that rule the Universe. As one of the most compelling rebel manifestos ever composed, it has appealed not only to the expected host of scholars of Greek drama, but also to a fascinatingly free-spirited array of translators, especially since the early 19th century; Percy Bysshe Shelley, Henry David Thoreau, and activist-poet Augusta Webster are among those who have tried their poetic and linguistic powers at rendering it into English. Elizabeth Barrett Browning published not one but two completely different translations of it, the first in 1833 when she was twenty-seven years old and the second eighteen years later. It is this second, far greater, translation presented here. – Summary by Expatriate

Other Audiobook

Audiobook: In the Arctic Seas

In 1857, Lady Jane Franklin, the wife of Sir John Franklin, who went missing with

Audiobook: Cave Twins

Lucy Perkins has given us many books featuring twins that give a child insight into

Audiobook: Midsummer Night’s Dream (version 4)

Even people who claim to hate Shakespearean comedy have to admit that they love A

Audiobook: In Exile and Other Stories

Six short stories by Mary Hallock Foote (1847–1938), an American author and illustrator. She is

Audiobook: סיפורים (Stories)

מיכה יוסף בן גוריון (ברדיצ’בסקי), (19 באוגוסט 1865 מז’יבוז’, חבל פודוליה, האימפריה הרוסית – 18

Audiobook: Bible (CUV) 19: 聖經(和合本)– 詩篇 (The Book of Psalms)

《聖經和合本》(Chinese Union Version,簡稱和合本;今指國語和合本(Kuoyü Union Version),舊稱官話和合本(Mandarin Union Version)),是今日華語基督新教教會最普遍使用的《聖經》譯本,問世一百年以來,一直是華人教會的權威譯本,是眾多信徒心愛的聖經。此譯本的出版源自1890年在上海舉行的傳教士大會,會中各差會派代表成立了三個委員會,各自負責翻譯官話(白話文)、淺文理(淺文言)、深文理(文言文)譯本。1904年,《淺文理和合譯本》(Easy Wenli Union Version)出版《新約》。1906年,《深文理和合譯本》(High Wenli Union Version)亦出版《新約》。1907年,傳教士大會計劃只譯一部文理譯本,於1919年出版《文理和合譯本》(Wenli Union Version)。1906年,官話的翻譯工作完成了《新約》;1919年,官話《舊約》的翻譯工作完成。在1919年正式出版時,官話《聖經》譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。

Audiobook: Guerra de la Independencia: Extractada para uso de los niños

Los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós son una gran obra cuya colección completa consta

Audiobook: Household Tales (Version 2)

Do you like fairy tales and stories about all sorts of animals and people? Here

Audiobook: Bat (Version 2 Dramatic Reading)

A Mysterious killer—Man? Beast? Or devil?—spreading terror throughout a nation, flouting law and lawless alike

Audiobook: Odyssey for Boys and Girls

A retelling of the adventures of Ulysses, including his adventures both the Cyclops and Circe,

Audiobook: Eothen, or Impressions of Travel brought Home from the East

A classic of Victorian travel writing, Kinglake’s book describes his journey through the Ottoman empire

Audiobook: Winnie-the-Pooh (Version 5, Dramatic Reading)

This is a full-cast dramatic reading of the beloved children’s classic. – Summary by Shelly