This book is all about the fictional country called Utopia. It is a country with an ‘ideal’ form of communism, in which everything really does belong to everybody, everyone does the work they want to, and everyone is alright with that. This country uses gold for chamber pots and prison chains, pearls and diamonds for children’s playthings, and requires that a man and a woman see each other exactly as they are, naked, before getting married. This book gave the word ‘utopia’ the meaning of a perfect society, while the Greek word actually means ‘no place’. Enjoy listening to this story about a country that really is too good to be true. (Summary by Jenilee.)
This is the 17th century translation by Gilbert Burnet, edited in the 19th century by Henry Morley.
Other Audiobook
Audiobook: Buddhism and Buddhists in China
Buddhism and Buddhists in China is an anthropological text describing Buddhism as practiced in China
Audiobook: Short Ghost and Horror Collection 066
A collection of twenty stories featuring ghoulies, ghosties, four-legged beasts and things that go bump
Audiobook: Von der Muße des Weisen (De Otio)
De Otio, ist ein philosophischer Dialog. Darin äußert sich Seneca über seine Ansichten bezüglich des
Audiobook: Adventures of Old Mr. Toad (version 2)
Old Mr. Toad decides to join the Chorus at the Smiling pool – with unexpected
Audiobook: Love Stories Volume 3
Here are 20 more love stories under an hour each, covering all kinds of experiences
Audiobook: Rubaiyat of Omar Khayyám (Persian original and Whinfield translation)
Omar Khayyám (1048–1131) was a Persian poet, mathematician and astronomer. In the Western world he
Audiobook: Mendizábal
Segunda Novela de la tercera serie de los Episodios Nacionales, describe la España desgarrada por
Audiobook: My Book of Favourite Fairy Tales (Version 3)
Here they are again, the old, old stories, the very best; dear Cinderella, wicked old
Audiobook: schwarze Revier
Paul Zech verarbeitet hier in Gedichten, zumeist Sonetten, seine Eindrücke die er wohl in einem
Audiobook: 聖經 (和合本) 新約:路加福音(Luke)
《聖經和合本》(簡稱和合本;今指國語和合本,舊稱官話和合本),是今日華語人士最普遍使用的《聖經》譯本。此譯本的出版起源自1890年在上海舉行的傳教士大會,會中各差會派代表成立了三個委員會,各自負責翻譯官話、淺文理及深文理(文言文)譯本。 於1904年,《淺文理和合譯本》出版《新約》。《深文理和合譯本》於1906年出版《新約》。1907年大會計劃只譯一部文理譯本,於1919年出版《文理和合譯本》。1906年,官話的翻譯工作完成了《新約》;1919年,《舊約》的翻譯工作完成。在1919年正式出版時,《聖經》譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。 The Chinese Union Version (CUV) (Chinese: 和合本; pinyin: héhé běn; literally “harmonized/united version”)
Audiobook: Избранные стихи и баллады
Vasily Zhukovsky, 1783 – 1852, was one of the foremost Russian poets and translators, and
Audiobook: Creative Chemistry
Slosson reviews the transformation of alchemistry from an obscure and imprecise practice to the science